Oct 30, 2008

Sifat Pemisah Di Antara Dua Lautan(Bhg.2)

Sifat Pemisah Di Antara Dua Lautan(Bhg.2)

Fakta Saintifik:
Di dalam kajian lapangan* bagi perbandingan antara air Teluk Oman dan Teluk Arab melalui angka-angka, pengiraan-pengiraan dan penyelidikan kimia, jelas berbezaan setiap satu darinya dari segi kimia dan tumbuh-tumbuhan yang mendiami di setiap satu daripada keduanya dan wujudnya sempadan yang memisah di antara keduanya.



Penyampaian kepada realiti kewujudan sempadan-sempadan antara setiap jisim-jisim laut dan tugasnya dalam memelihara ciri-ciri setiap laut, memerlukan hampir seratus tahun kajian dan penyelidikan, yang turut serta di dalamnya beratus-ratus penyelidik, digunakan kebanyakan peralatan dan kaedah-kaedah kajian saintifik yang canggih di dalamnya.
Sedangkan Al-Quran Al-Karim telah menjelmakan hakikat ini sebelum empat belas kurun. Firman Taala:
{مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ}{بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لاَ يَبْغِيَانِ}{فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ}{يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ}

{Ia biarkan air dua laut (yang masin dan yang masin) mengalir, sedang keduanya pula bertemu; Di antara keduanya ada penyekat yang memisahkannya, masing-masing tidak melampaui sempadannya; Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan? Dari kedua laut itu, keluar mutiara dan marjan;}[Ar-Rahman : 19-22]

Dan berfirman Allah Taala:
{وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا}

{dan juga telah menjadikan di antara dua laut (yang masin dan yang masin) sekatan (semula jadi) yang memisahnya?}[An-Naml : 61]

Makna-makna Bahasa Serta Pendapat-pendapat Ahli Tafsir:
مَرَجَ :
Ibnu Faris berkata: مرج [ma ra ja] : mim, ra’ dan jim adalah asas yang sahih* yang menunjukkan kepada datang, pergi dan bergelombang,
مرج الخاتم في الأصبع [bergoyang cincin tersebut di jari itu] : bergerak-gerak, dan perbandingan bab ini semua sekali adalah darinya.
مَرَجَتِ أماناتُ القومِ وعهودُهم [goyah amanah-amanah kaum tersebut dan perjanjian-perjanjian mereka] : ia kucar-kacir dan bercampur aduk.
المَرْج : asalnya adalah tanah yang mempunyai tumbuh-tumbuhan yang haiwan melata bergerak-gerak padanya*.

البحرين :
Berkata Ibnu Faris: ba’, ha’ dan ra’, Al-Khalil berkata: laut itu disebut sebagai laut kerana sifatnya yang melaut yakni terbentang dan meluas ...
dan dikatakan kepada air apabila ia menjadi pekat setelah ketawarannya اسْتَبْحَرَ danماء بحري [air laut] : iaitu [air] yang masin.*

Al-Asfahani berkata*: telah berkata sebahagian mereka [iaitu ahli bahasa] : perkataan البحر disebut pada asalnya bagi air yang masin bukan yang tawar.*

Dan Ibnu Manzur* berkata: ia telah biasa digunakan untuk [air] yang masin sehinggakan kurang pada [air] yang tawar*.

Apabila dilafazkan البحر ia menunjukkan kepada laut yang masin, dan apabila ia dikaitkan ia menunjukkan kepada apa yang dikaitkan.

Al-Quran tidak menggunakan lafaz الأنهار [sungai-sungai] bagi menunjukkan kepada air-air tawar yang mengalir banyak. Dan digunakan lafaz laut untuk menunjukkan kepada laut yang masin. Firman Taala:
{وَسَخَّرَ لَكُمْ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَسَخَّرَ لَكُمْ الأَنهَارَ}

{dan Dia yang memberi kemudahan kepada kamu menggunakan kapal-kapal untuk belayar di laut dengan perintah-Nya, juga yang memudahkan sungai-sungai untuk kamu (mengambil manfaat darinya).}[Ibrahim : 32]

Di dalam hadith, lafaz laut menunjukkan kepada untuk menunjukkan kepada air yang masin.
سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنْ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ

Seorang lelaki telah bertanya kepada Rasulullah s.a.w dan berkata: Ya Rasulullah! Kami melayari laut dan kami membawa bersama-sama kami sedikit air. Jika kami berwuduk dengannya, kami akan kehausan. Adakah boleh kami berwuduk dengan air laut? Lalu Rasulullah s.a.w berkata: “ia adalah yang [bersifat] menyucikan [yakni] airnya dan yang halal [yakni] bangkainya*”.

البرزخ :
Ia adalah pemisah ; dan kebanyakan ahli tafsir* berpendapat bahawa ia tidak dilihat.

البغي :
Ibnu Manzur berkata: dan asal البغي [melampau] adalah melampaui batasan.

Manakala Al-Jauhari* dan Al-Asfahani* [juga] telah berkata sedemikian.

المرجان :
Ibnu Al-Jauzi* berkata: Kadhi Abu Ya’la telah meriwayatkan bahawa marjan adalah sejenis mutiara yang seperti rod dan diriwayatkan daripada Az-Zajjaj* kata-katanya: Marjan adalah putih yang bersangatan putih*.



Gambar batu karang [marjan] yang berwarna merah dan putih. Sebelum diproses [kanan] dan selepas diproses [kiri].

Ibnu Mas’ud berkata: Marjan adalah manik merah.
Dan Abu Hayyan* telah menukilkan daripada sebahagian mereka [yakni ahli tafsir]; bahawa marjan adalah batu yang merah*.

Berkata Al-Qurtubi: dan dikatakan Marjan adalah yang besar-besar dari mutiara serta yang bagak-bagak darinya, ia dikatakan oleh Ali dan Ibnu Abbas -رضي الله عنهما-, dan mutiara adalah yang kecil-kecil daripadanya. Daripada mereka berdua juga sebaliknya iaitu mutiara adalah yang besar-besar dari jenis mutiara dan marjan adalah yang kecil-kecil darinya. dan ia dikatakan oleh Ad-Dohhak dan Qotadah*.

Al-Alusi* berkata: Saya merasakan bahawa, jika diambil kira pada mutiara maksud bergemerlapan dan bercahaya, dan pada marjan maksud bercampur dan bergaul, yang paling tepat untuk itu adalah apa yang kedua dikatakan tentang kedua-duanya*, iaitu mutiara adalah apa yang besar-besar darinya dan marjan adalah mutiara yang kecil-kecil.



Gambar mutiara [lu’lu’] yang boleh didapati kawasan air tawar dan air masin serta gambar batu karang [marjan] yang hanya ada di kawasan air masin.

Hasilnya adalah, Marjan merupakan sejenis perhiasan yang berupa dengan warna-warna yang pelbagai putih dan merah, berkeadaan besar dan kecil, ia adalah batu yang seperti rod-rod. Kadangkala ia adalah kecil seperti mutiara atau manik, dan ia di dalam ayat tersebut bukan mutiara, huruf atof [kata penyambung] di antaranya memestikan kelainan.
Begitulah, dan Marjan tidak wujud kecuali di laut-laut yang masin.


Gambar batu karang [marjan] berwarna putih dan merah yang telah siap diproses untuk dibuat perhiasan.

Ayat-ayat tersebut menunjukkan kepada kita maklumat terperinci rahsia-rahsia yang disingkap hari ini oleh ilmu Oseanografi, kerana ia menceritakan pertemuan di antara laut-laut yang masin dan bukti perkara tersebut adalah apa yang berikut:

Pertama : Ayat tersebut telah menyebut lafaz البحرين [dua laut] tanpa sebarang ikatan, oleh itu, itu menujukan bahawa dua laut tersebut adalah masin.

Kedua : Ayat-ayat di dalam surah Ar-Rahman menjelaskan bahawa dua laut tersebut keluar daripada kedua-duanya mutiara dan marjan. Dan telah nyata bahawa marjan tidak ada kecuali di laut-laut yang masin. Dan perkara itu menujukan bahawa ayat tersebut bercakap tentang dua laut yang masin. Firman Taala:
{ يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ }

yakni keluar daripada setiap satu dari kedua-duanya.

Bersambung.....



1 comment:

Pusaka Alam said...

salam..boleh tlg beri info tentang khasiat batu marjan kpd sy tuan???

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...